2006.05.04. 08:39
800 millió euró tolmácsolásért
A 2004-ben csatlakozott tagállamok nyelveinek hivatalossá válásával az EU intézmények fordítási és tolmácsolási költségei 800 millió euróra emelkedtek.
A 800 millió euróból 300 milliót költ az Európai Bizottság, ahol jelenleg 2200 fordító és tolmács dolgozik. 2005-ben a bizottság 1 324 231 oldalt fordíttatott le, ebből 455 232 oldalt az új tagállamok nyelvére.
A testület szerint bár szükség van még fordítókra, nincs lemaradás a munkában. A bizottság szóvivője szerint tavaly az EB 473 fordítót vett fel. Nyelvenként 60–65 fordítóra van szükségünk, így még körülbelül 100 fordítót kell felvennünk – nyilatkozta a szóvivő.
2005-ben tolmácsolásra az Európai Bizottságnál 100, a Parlamentnél és a Bíróságnál 76 millió eurót költöttek. A tolmácsoknál is létszámhiány van, az új tagállamok közül Lengyelországból jött a legtöbb tolmács, míg Máltának egyetlen tolmácsa sincs. (EUvonal)